Glossary entry

Hungarian term or phrase:

több lábon áll

English translation:

is multifaceted

Added to glossary by Hungary GMK
Jan 29, 2009 10:40
15 yrs ago
8 viewers *
Hungarian term

több lábon áll

Hungarian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
A tepelülés turizmusa több lábon áll (pl. borászat, termálfürdő, stb.)

Discussion

Kathrin.B Jan 29, 2009:
Nos, gy érzem, hogy akkor a diversity lehet a nyerő. Kétségtelen, hogy 2 lehetőség szorosan összefügg. Pl. Due to diversity the town (or else) might have multiple sources of income. Vagyis, ahol a diverzifikcióra, mint stratégiára kívánnak utalni, ott inkább *diversity*. Ott ahol arra, hogy több forrásból van jövedlemük, mert diverzifikálnak, ott pedig inkább having multiple sources of income*.
Remélem segítségedre lesz. :-)
Hungary GMK (asker) Jan 29, 2009:
A település turizmusa több lábon áll (pl. borászat, termálfürdő, múzeumok stb.).

azaz ha rossz a szüret, akkor is van bevétel a termálfürdőbe érkező vendégekből, vagy ha bezár a fürdő, mert mondjuk karbantartás van, akkor ott van a többi dolog, ami vonzza a túristákat: múzeumok, borkóstolás, stb. Nincs kiszolgáltatva kizárólag egy "üzletágnak".
Kathrin.B Jan 29, 2009:
Bátorkodnék javasolni egy kicsivel több szövegkörnyezetet, mert a javaslatok közül a *diversified* és *having multiple sources of income* válasz egyaránt megfelelő lehet, de szinonímának semmiképp sem tekinthetők.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

is multifaceted

Nem mond sem többet, sem kevesebbet mint a magyar.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-01-29 21:29:53 GMT)
--------------------------------------------------

A több lábon áll itt azt jelenti, hogy több lehetőséget használ ki, mely lehetőségek adottak. A turizmusban ez a hírverésnél nagyon fontos. Lásd pl. Spanyolországnál:
http://books.google.com/books?id=cdHLpY3oGGoC&pg=PA29&lpg=PA...

Official spokespersons within the tourist industry argue that multifaceted tourism is designed both to recapture Spain's share of European tourist market and to attract more affluent tourists by providing them with higher quality amenities. This shift both to interior and to multifaceted tourism can also be detected in the national tourism industry's creation of a new national logo to advertise Spain in 1992.
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Szerintem ez a legjobb, ez a turizmuson magán hagyja a hangsúlyt, vagyis annak tartalmán, nem a jövedelemre teszi.
16 hrs
agree juvera
1 day 7 hrs
agree hollowman (X)
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm."
+1
13 mins

having multiple sources of income

having multiple sources of income/ funding

Talán.
Note from asker:
Köszönöm.
Peer comment(s):

agree Lingua.Franca : income
6 mins
Something went wrong...
+2
29 mins

diversified

Szerintem ez a legbevettebb.
Example sentence:

A diversified economy is one that is based on more than one thing. It\'s based on manufacturing, agriculture, trade, etc. rather than just one of those things.

Russia will diversify its economy and not simply rely on sales of oil and gas for future growth, the country's president Vladimir Putin has insisted.

Note from asker:
Köszönöm.
Peer comment(s):

agree Kathrin.B : A megadott szövegk. alapján én is erre szavazok.
1 hr
disagree JANOS SAMU : A magyar azt mondja, hogy a turizmus áll több lábon, ami nem ugyanaz mint amikor a közgazdaságot sokrétűvé teszik. A turizmus több helyi adottságot használ ki, ezért áll több lábon.
10 hrs
agree ilaszlo : Diversified tourism - jó ez szerintem.
1 day 1 hr
agree Istvan Nagy
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search